Vens num tempo
Desde sua Era primeira
Desde bichinho qualquer
Desenvolvendo habilidades
Lascou, poliu pedra
Dominou o fogo
Empertigou-se
Animais domesticou
Cultivastes
plantas
Se fez da evolução
Se fez da criação
Se fez.Deus
Se fez o bem
Se fez o mal
Se fez o próprio
Descobriu combustível
Inventou motores
Ganhou mares
Ganhou asas fez
Ganhou ares
Ganhou espaços
És multicolorido
De variados tipos
Sobre o chão
Das rústicas cavernas
Às moderníssimas moradas
Revoluções patrocinou
Contemplava a lua curioso
Alcançou-a gracioso
Outros astros o esperam
Outras conquistas tantas
Desde que conquiste a eternidade
Resguardada em si mesmo
Sobrelevando-se vitorioso
Do seu âmago conflitante
Entre a gana de viver
E o auto-destrutivismo
Fazendo-te em ti vencer o bem
Segues inexorável
A menos que por si mesmo
Ou por qualquer catástrofe cósmica
És o homem
The proper
You come at a time
Since your first age
Since any little animal
Developing skills
Chipped, polished stone
Dominated fire
Struted yourself
Tamed animals
Cultivated plants
Made yourself from the
evolution
Made yourself from
creation
Made yourself God
Made yourself the good
Made yourself the evil
Made yourself you
Descovered fuel
Invented motors
Gained seas
Gained wings
Gained airs
Gained spaces
Multi-colored
Of various types
On the ground
From rustic caves
To the most modern
habitations
Revolutions sponsored
Curious, contemplated
the moon
Graceful reached it
Other orbs await you
So many other conquests
If you conquests the
eternity
Protected in your self
Surmounting yourself
victorious
From your conflicting
heart
Between the hunger of
living
E o auto-destrutivismo
Fazendo-te em ti vencer o bem
And self-destructivism
Making in you the good
in you
You goo n inexorable
Unless for yourself
Or for any cosmic
catastrophe
You`re the man.
Nenhum comentário:
Postar um comentário